Sura AL-WÂQE’AH
(Offenbart vor der Hidschra)
-
Im Namen Allahs, des Gnädigen, des
Barmherzigen.
-
Wenn das Ereignis eintrifft -
-
Es gibt nichts, das sein Eintreffen verhindern
könnte -,
-
Dann wird es (die einen) erniedrigen, (andere)
wird es erhöhen.
-
Wenn die Erde heftig erschüttert wird,
-
Und die Berge gänzlich zertrümmert werden,
-
Dann sollen sie zu Staub werden, weithin
verstreutem,
-
Und ihr sollt in drei Ränge (gestellt) werden:
-
Die zur Rechten - was (wißt ihr) von denen,
die zur Rechten sein werden? -,
-
Die zur Linken - was (wißt ihr) von denen, die
zur Linken sein werden? -,
-
Die Vordersten werden die Vordersten sein;
-
Das sind die, die (Gott) nahe sein werden
-
In den Gärten der Wonne.
-
Eine große Schar der Früheren,
-
Und einige wenige der Späteren,
-
Auf durchwobenen Polstern,
-
Lehnend auf diesen, einander gegenüber.
-
Ihnen aufwarten werden Jünglinge, die nicht
altern,
-
Mit Bechern und Krügen und Trinkschalen
(gefüllt) aus einem fließenden Born -
-
Keinen Kopfschmerz werden sie davon haben,
noch werden sie berauscht sein -
-
Und (mit den) Früchten, die sie vorziehen,
-
Und Fleisch vom Geflügel, das sie begehren
mögen,
-
Und holdselige Mädchen mit großen, herrlichen
Augen,
-
Gleich verborgenen Perlen,
-
Als eine Belohnung für das, was sie zu tun
pflegten.
-
Sie werden dort kein eitles Geschwätz noch
sündige Rede hören,
-
Nur das Wort: "Frieden, Frieden!"
-
Und die zur Rechten - was (wißt ihr) von
denen, die zur Rechten sein werden? -,
-
(Sie werden) unter dornenlosen Lotusbäumen
(sein)
-
Und gebüschelten Bananen
-
Und ausgebreitetem Schatten
-
Bei fließenden Wassern
-
Und reichlichen Früchten,
-
Unaufhörlichen, unverbotenen.
-
Und edlen Gattinnen -
-
Wir haben sie als eine wunderbare Schöpfung
erschaffen
-
Und sie zu Jungfrauen gemacht,
-
Liebevollen Altersgenossinnen
-
Derer zur Rechten;
-
Eine große Schar der Früheren,
-
Und eine große Schar der Späteren.
-
Und die zur Linken - was (wißt ihr) von denen,
die zur Linken sein werden? -,
-
(Sie werden) inmitten von glühenden Winden und
siedendem Wasser (sein)
-
Und im Schatten schwarzen Rauches,
-
Weder kühl noch erfrischend.
-
Vor diesem waren sie in der Tat verbraucht
durch Üppigkeit
-
Und verharrten in der großen Sünde.
-
Und sie pflegten zu sprechen: "Wie! wenn wir
tot sind und zu Staub und Gebeine geworden, sollen wir dann wirklich
auferweckt werden?
-
Und unsere Vorväter auch?"
-
Sprich: "Die Früheren und die Späteren
-
Werden alle versammelt werden zur gesetzten
Frist eines bestimmten Tags.
-
Dann, o ihr Irregegangenen und Leugner,
-
Essen sollt ihr vom Baume Saqqüm,
-
Und damit die Bäuche füllen,
-
Und darauf von siedendem Wasser trinken,
-
Trinkend wie die durstigen Kamele trinken."
-
Das wird ihre Bewirtung sein am Tage des
Gerichts.
-
Wir haben euch erschaffen. Warum wollt ihr da
nicht die Wahrheit zugeben?
-
Habt ihr betrachtet, was ihr ausspritzt?
-
Schafft ihr es oder sind Wir die Schöpfer?
-
Wir haben bei euch den Tod verordnet, und Wir
können nicht daran verhindert werden,
-
dass Wir an eure Stelle andere bringen gleich
euch und dass Wir euch in einen Zustand entwickeln, den ihr nicht kennt.
-
Und ihr kennet doch gewiss die erste
Schöpfung. Warum also wollt ihr euch nicht besinnen?
-
Habt ihr betrachtet, was ihr aussäet?
-
Seid ihr es, die ihr es wachsen lasset, oder
lassen Wir es wachsen?
-
Wollten Wir es, Wir könnten es alles in Staub
verwandeln, dann würdet ihr nicht aufhören, euch zu beklagen:
-
"Wir sind zugrunde gerichtet!
-
Nein, wir sind beraubt."
-
Habt ihr das Wasser betrachtet, das ihr
trinkt?
-
Seid ihr es, die ihr es aus den Wolken
niedersendet, oder sind Wir die Sendenden?
-
Wollten Wir es, Wir könnten es bitter machen.
Warum also danket ihr nicht?
-
Habt ihr das Feuer betrachtet, das ihr zündet?
-
Seid ihr es, die ihr den Baum dazu
hervorbrachtet, oder sind Wir die Schöpfer?
-
Wir haben ihn zur Ermahnung erschaffen und zum
Nutzen für die Wanderer durch Wildernisse.
-
Drum preise den Namen deines Herrn, des
Großen.
-
Ich schwöre beim Herabschießen der Sterne -
-
Und fürwahr, das ist ein großer Schwur, wenn
ihr es nur wüßtet -,
-
dass dies wahrlich ein erhabener Koran ist,
-
In einem verborgenen Buche.
-
Keiner kann es berühren, außer den Gereinigten
-
-
Eine Offenbarung vom Herrn der Welten.
-
Und ihr wolltet gegenüber dieser (göttlichen)
Verkündigung scheinheilig sein?
-
Und dass ihr (sie) leugnet, macht ihr das zu
eurem täglichen Brot?
-
Warum wohl, wenn (die Seele des Sterbenden)
zur Kehle steigt
-
Und ihr in jenem Augenblick zuschaut -
-
Und Wir sind ihm näher als ihr, nur dass ihr
nicht sehet -,
-
Warum wohl, wenn ihr nicht zur Rechenschaft
gezogen werden sollt,
-
Zwingt ihr sie nicht zurück, wenn ihr
wahrhaftig seid?
-
Wenn er nun zu denen gehört, die (Gott) nahe
sind,
-
Dann (wird er) Glück (genießen) und Duft (der
Seligkeit) und einen Garten der Wonne.
-
Und wenn er zu denen gehört, die zur Rechten
sind,
-
(Wird ihm ein) "Friede sei mit dir, der du zu
denen zur Rechten gehörst!"
-
Wenn er aber zu den Leugnern, Irregegangenen
gehört,
-
Dann (wird ihm) eine Bewirtung mit siedendem
Wasser
-
Und Brennen in der Hölle
-
Wahrlich, dies ist die Wahrheit selbst.
-
Lobpreise darum den Namen deines Herrn, des
Großen.